봄 편지점심 시간 후 5교시는 선생 하기 싫을 때가 있습니
다 숙직실이나 양호실에 누워 끝도 없이 잠들고 싶은 마음일 때,
아이들이 누굽니까,
어린 조국입니다
참꽃 같이 맑은 잇몸으로 기다리는 우리 아이들이
철 덜 든 나를 꽃피웁니다
안도현
《모닥불》(창작과비평사/1989)
【続きを読む】
−語句−
점심 시간〔點心 時間〕[저:ㅁ심] : 昼食時間、昼休み.
-기 싫다 : (慣)…したくない、(…するのが)いやだ.
양호실〔養護室〕[야:ㅇ호실] : (学校の)保健室.
참꽃 : チンダルレ(진달래 : カラムラサキツツジ).
꽃(을) 피우다 : (慣)花を咲かせる、盛んにする、名をあげる.
철(이) 듣다 : (慣)分別がつく、物心がつく.
덜[더:ㄹ] : 少なく、少なめに.
春の便り昼休みの後の五時間目は
先生をやりたくないときがあるから
みんな宿直室や保健室に横になって
延々と眠りたいと思うとき、
子供達は誰ですか、
幼い祖国です
チンダルレのような
きれいな歯ぐきで待つうちの子供たちが
分別の足りない私を盛り上げてくれます
アンドヒョン
『たき火』(창작과비평사/1989)
【続きを閉じる】
tags : 韓国語 詩